![]() 含蓄的东方人总觉得西方人都粗线条,实际上歪果仁也是比较容易玻璃心的…
所以,说英语的时候可别太直爽,碰到敏感的(sensitive)、私人的(personal)、禁忌的(taboo)话题,还是要讲究点技巧的。 今天就来跟大家说说英语里的常见委婉语(euphemism['ju:fimizm])。
失业 unemployment
between jobs 在前一个和后一个工作之间,也就是待业啦。 Interviewer: Tell me about your currentposition. 面试官:请告诉我你目前的职位。 Job candidate: I'm between jobs right now. 求职者:我目前暂时待业。 a resting actor 这种说法多指演员。 Harry's a resting actor. 哈利是个待业演员。
怀孕 pregnancy
expect 即期待婴儿出生。 His wife is expecting. 他妻子怀孕了。 She is expecting in March. 她预产期是三月。 have a bun in the oven 烤箱里有面包了。英式英语,诙谐用法。 Have you heard that Katy has a bun in theoven 你听说没,Katy有啦? in the family way 这是比较老式的说法(old-fashioned)。 Have you heard that Jean's in the familyway 你听说没,Jean怀上啦? They plan to get married now that he's puther in the family way. 他弄大了她的肚子,俩人只好结婚。
穷 being poor
be disadvantaged Disadvantaged,即处境不利的,生活条件差的、经济地位低下的…… The government is introducing new schemesto help the disadvantaged. 政府引入了新计划,帮助条件差的人群。 financially embarrassed 经济拮据、财产情况窘迫的 I'mafraid I can't come to the restaurant with you. I'm financially embarrassed atthe moment. 抱歉我不能和你去下馆子了,我目前手头拮据。 (责任编辑:朱捍卫) |



